martes, 26 de agosto de 2008

PREGÓN

Zaguán: entrance of a house
Nazareno: penitent in a procession.
O: Its a procession of Seville. A virgin.
Esperanza: here with capital letter because it reffers to a procession, a virgin.
Varal: One o the sticks that hold the pallium in Holly week processions.
Eslora: lenght of a ship



Triana le da a la vida color de almanaque en fiesta. Tal vez con los ojos cerrados sabríamos que está pasando su gente, esa que camina como si navegara, surcando acera, atracando en portales y zaguanes, saludandose como sólo sabe hacerlo la gente de la mar, de puente a puente, de mano a mano. Triana tiene aromas de ciudad enamorada y en sus días grandes saca del armario el ropaje de arrebato. Nada queda indiferente al paso de sus cosas porque no hay corazón que no se venza ante esos vendavales.

El nazareno de la O no cruzar pasar las aguas del río que frisa su capilla si no hubiera detrás y delante y a la vera un pueblo levantado en amores aliviándolo del peso de .. que fuerza su columna.

Es el mismo pueblo que se viste de marinero en amores y sale a navegar desde la calle Pureza. Y en Triana mi Esperanza, y en Triana la señora que por las aguas avanza con seis varales de eslora. Una calle de barrio viejo que se convierte en altar y en barco que va parejo como un palio por la mar

1 comentario:

Jaime Valle dijo...

Hola.
Con tu permiso usaré parte de tu material en mis clases. ¡Muy buenas ideas!
Un saludo.
http://spanishteacheruk.blogspot.com/